How do I translate the following English sentences without Uniqueness Quantifier:
There is exactly one person who hates everyone
All people hates exactly one person.
How do I translate the following English sentences without Uniqueness Quantifier:
There is exactly one person who hates everyone
All people hates exactly one person.
You can just unpack what $\exists ! x \varphi(x)$ means. There are many ways of doing it, but this is my favourite: $$\underbrace{[\exists x \varphi(x)]}_{\text{existence}} \wedge \underbrace{[\forall y \forall z(\varphi(y) \wedge \varphi(z) \to y=z)]}_{\text{uniqueness}}$$ So you can write out your two statements in terms of the $\exists!$ quantifier, and use this to write it all in terms of $\exists$ and $\forall$.
Basically this is what you are writing. parson..but the second part is confusing for me. :|
– HoneyBee Jun 01 '16 at 19:30So, this should be the second one's answer I hope. All people hate exactly one person
– HoneyBee Jun 01 '16 at 19:37