This wikipedia page for Magnetohydrodynamics lists the conservation of momentum in a continuum as:
\begin{equation} \rho \left( \frac{\partial}{\partial t} + \vec v \cdot \nabla \right) \vec v = \vec J \times \vec B - \nabla p \end{equation}
I was rather intrigued with the notation used on the left hand side.
The form I'm more familiar with (and used in the Wikipedia derivation for the Navier-Stokes equation):
\begin{equation} \rho \left( \frac{\partial \vec v}{\partial t} + \vec v \cdot \nabla \vec v\right) = \vec b \end{equation}
The difference in the right hand side is a result of what body forces are being considered ($\vec b = \vec J \times \vec B - \nabla p$).
Is this just bad practice/wrong and I'm getting worried over someone else's mistake/eagerness?
If not, how would I even go about interpreting the first equation as written?
Is it possible to translate the first equation to the second without using what I presume is an abuse of notation and distribute the $\vec v$ term? If this isn't an abuse of notation, why is this allowed?